Anacharsis - créations audio

Anacharsis - créations audio

Les créations audio des éditions Anacharsis

Anacharsis

Ce podcast réunit les créations audio des éditions Anacharsis : documentaires, fictions, récits mis en sons d'après les livres du catalogue. Vous y trouverez entre autres de la littérature médiévale façon comédie musicale (adaptation du roman de Tristan), des récits et poésies kanak sur la Guerre de 1917 (documentaire sur l'essai "Les Sanglots de l'aigle pêcheur"), ou encore une odyssée intergalactique (lecture du roman "029-Marie"). À la croisée de l'histoire et de la littérature, les éditions Anacharsis accueillent des textes écrits au fil du temps, récits de voyages – authentiques ou étranges –, témoignages, mais aussi essais ou romans dont le dénominateur commun est de mettre le lecteur en présence d’un questionnement sur l’altérité.

En cours de lecture

Tristan S3 - épisode 04 - La Joyeuse Garde

Après la grande bataille contre les Saxons, la chance tourne un temps en faveur de Tristan et Iseult, qui sont accueillis par Lancelot au château de la Joyeuse Garde.

4e épisode : la Joyeuse Garde
Chant : Lai d’amour de Palamède à Iseult

Musique originale : Nicolas Sarris et Nathalie Vinot
Enregistrement et mixage : Bao Falco
Réalisation et montage : Martin Delafosse (wave.audio)
Avec : Nathalie Vinot (narration et chant), Nicolas Sarris (chant et piano)
Adaptation : Cécile Troussel
Réalisé avec le studio wave.audio

Série réalisée avec le soutien de la région Occitanie Pyrénées-Méditerranée. Tristan (tome 1, Le Philtre ; tome 2, La Table Ronde ; tome 3, La Joyeuse Garde) est publié aux éditions Anacharsis. Traduction du moyen français par Isabelle Degage depuis le manuscrit 2537 daté du XVe siècle et conservé à la bibliothèque de Vienne.

En cours de lecture

Tristan S3 - épisode 03 - Bataille pour un royaume

De retour en Cornouaille, il ne se passe guère de temps avant que le roi Marc ait à nouveau besoin de Tristan. Sachant les Cornouaillais si profondément couards qu’ils l’attendraient à grand peine sur le champ de bataille, Hélian, seigneur de Saxe, avait prévu de pénétrer en Cornouaille par la force.

3e épisode : Bataille pour un royaume
Chant : Lettre de Tristan à Lancelot

Musique originale : Nicolas Sarris et Nathalie Vinot
Enregistrement et mixage : Bao Falco
Réalisation et montage : Martin Delafosse (wave.audio)
Avec : Nathalie Vinot (narration et chant), Nicolas Sarris (chant et piano)
Adaptation : Cécile Troussel
Réalisé avec le studio wave.audio

Série réalisée avec le soutien de la région Occitanie Pyrénées-Méditerranée. Tristan (tome 1, Le Philtre ; tome 2, La Table Ronde ; tome 3, La Joyeuse Garde) est publié aux éditions Anacharsis. Traduction du moyen français par Isabelle Degage depuis le manuscrit 2537 daté du XVe siècle et conservé à la bibliothèque de Vienne.

En cours de lecture

Tristan S3 - épisode 02 - Les fourberies du roi Marc

À Kaameloth, la cour du roi Arthur, le roi Marc essaya de toutes ses forces de nuire à Tristan, son neveu, mais ne parvint qu'à ruiner son honneur. Le roi Arthur le laisse libre de rentrer en Cornouaille, pourvu qu’il promette de pardonner à Tristan et d’oublier toute l’ire et la colère qu’il a contre lui. Mais le roi fourbe n'a pas dit son dernier mot…

2e épisode : Les fourberies du roi Marc
Chant : Lettre du roi Marc à la reine Guenièvre, sous forme de lai

Musique originale : Nicolas Sarris et Nathalie Vinot
Enregistrement et mixage : Bao Falco
Réalisation et montage : Martin Delafosse (wave.audio)
Avec : Nathalie Vinot (narration et chant), Nicolas Sarris (chant et piano)
Adaptation : Cécile Troussel
Réalisé avec le studio wave.audio

Série réalisée avec le soutien de la région Occitanie Pyrénées-Méditerranée. Tristan (tome 1, Le Philtre ; tome 2, La Table Ronde ; tome 3, La Joyeuse Garde) est publié aux éditions Anacharsis. Traduction du moyen français par Isabelle Degage depuis le manuscrit 2537 daté du XVe siècle et conservé à la bibliothèque de Vienne.

En cours de lecture

Tristan S3 - épisode 01 - Tartuffe

Une création audio qui renouvelle l’expérience des auditeurs médiévaux à l’écoute du conteur, d'après les romans publiés aux éditions Anacharsis. À ne pas manquer à chaque fin d’épisode, les variations musicales modernes sur les lais du Tristan !

Saison 3, La Joyeuse Garde

Selon le conte, les hauts faits que monseigneur Tristan accomplit à travers le royaume de Logre commencèrent à être relatés au royaume de Cornouaille. Le roi Marc pense bien que messire Tristan ne tardera pas à revenir pour le déchoir de tout et pour lui ravir la belle Iseult. Et apprenez que le conte témoigne clairement que la plus grande audace de toute la vie du roi Marc fut de venir de Cornouaille au royaume de Logre pour tuer le meilleur chevalier du monde. Pourtant ce fait ne fut pas de l’audace. Ce fut folie et rage.

1er épisode : Tartuffe
Chant : le Lai Véridique (extrait), composé par Dinadan contre le roi Marc

Musique originale : Nicolas Sarris et Nathalie Vinot
Enregistrement et mixage : Bao Falco
Réalisation et montage : Martin Delafosse (wave.audio)
Avec : Nathalie Vinot (narration et chant), Nicolas Sarris (chant et piano)
Adaptation : Cécile Troussel
Réalisé avec le studio wave.audio

Série réalisée avec le soutien de la région Occitanie Pyrénées-Méditerranée. Tristan (tome 1, Le Philtre ; tome 2, La Table Ronde ; tome 3, La Joyeuse Garde) est publié aux éditions Anacharsis. Traduction du moyen français par Isabelle Degage depuis le manuscrit 2537 daté du XVe siècle et conservé à la bibliothèque de Vienne.

En cours de lecture

Tristan S2 - épisode 06 - La Table Ronde

Tristan a si bien su masquer son identité tout au long de ses aventures et des tournois auxquels il a pris part que Lancelot et ses compagnons, partis à sa recherche à la fin du 4e épisode, ont poursuivi son ombre des pages durant. Ils se retrouvent enfin aux portes de Kamaaloth, à l'entrée de la Table Ronde.
Mais, au fait, savez-vous comment un chevalier accède à cet honneur ?

6e épisode : La Table Ronde.
Chant : le Lai d'Iseult (extrait)

Enregistrement, montage, mixage et design sonore : Xavier Collet
Musique originale : Nicolas Sarris et Xavier Collet
Avec : Nathalie Vinot (narration et chant), Nicolas Sarris (chant et piano) et Xavier Collet (synthétiseur modulaire)
Adaptation : Cécile Troussel

Série réalisée avec le soutien de la région Occitanie Pyrénées-Méditerranée. Tristan (tome 1, Le Philtre ; tome 2, La Table Ronde) est publié aux éditions Anacharsis. Traduction du moyen français par Isabelle Degage depuis le manuscrit 2537 daté du XVe siècle et conservé à la bibliothèque de Vienne.