Anacharsis - créations audio

Anacharsis - créations audio

Les créations audio des éditions Anacharsis

Anacharsis

Ce podcast réunit les créations audio des éditions Anacharsis : documentaires, fictions, récits mis en sons d'après les livres du catalogue. Vous y trouverez entre autres de la littérature médiévale façon comédie musicale (adaptation du roman de Tristan), des récits et poésies kanak sur la Guerre de 1917 (documentaire sur l'essai "Les Sanglots de l'aigle pêcheur"), ou encore une odyssée intergalactique (lecture du roman "029-Marie"). À la croisée de l'histoire et de la littérature, les éditions Anacharsis accueillent des textes écrits au fil du temps, récits de voyages – authentiques ou étranges –, témoignages, mais aussi essais ou romans dont le dénominateur commun est de mettre le lecteur en présence d’un questionnement sur l’altérité.

En cours de lecture

Tristan S4 - épisode 06 - Iseult ou les retrouvailles

Quelque 500 pages plus tard, les amoureux se retrouvent enfin ! A-t-on déjà vu plus grande joie et cœurs plus heureux que ceux de Tristan et Iseult lorsqu'ils battent à l'unisson ?

Épisode 6 : Iseult ou les retrouvailles

Plus d’an an est passé depuis que les chevaliers jurèrent la quête du Graal. Tristan, Lancelot, Galaad et tous les chevaliers de la Table Ronde ont connu plus d’aventures que jamais, mais n’ont pu accomplir encore la plus grande de toutes. Sur le chemin de la Joyeuse Garde, Tristan songe à sa dame qu’il a laissé depuis si longtemps et qu’il s’apprête enfin à retrouver.

Lai de fin d'épisode : Souvenir de victoire

Enregistrement, montage, mixage et design sonore : Xavier Collet
Musique originale : Nicolas Sarris et Xavier Collet
Avec : Nathalie Vinot (narration et chant), Nicolas Sarris (chant et piano) et Xavier Collet (synthétiseur modulaire)
Adaptation : Cécile Troussel

Série réalisée avec le soutien de la région Occitanie Pyrénées-Méditerranée. Tristan (tome 4, La Quête) est publié aux éditions Anacharsis. Traduction du moyen français par Isabelle Degage depuis le manuscrit 2537 daté du XVe siècle et conservé à la bibliothèque de Vienne.

La Quête

En cours de lecture

Tristan S4 - épisode 05 - le songe de Tristan

Maître du suspense, le conteur dissémine dans son roman fleuve quelques clés qu'il appartient à son lecteur de saisir. Quelle est cette alliance que le roi Marc fomente avec les Saxons, ses pires ennemis ? Le songe de Tristan est-il prémonitoire ?

5e épisode : le songe de Tristan
Aventures et mésaventures s’enchaînent pour tenir Tristan éloigné de la Joyeuse Garde et de sa dame Iseult. Alors qu’il attendait en prison la mort que lui avait promise un roi vengeur, Palamède vint et le délivra par amour pour la chevalerie. Mais les signes s’accumulent qui pressent Tristan de retourner auprès d’Iseult.

Lai de milieu d'épisde : Le breuvage délicieux
Lai de fin d'épisode : Lai de Tristan à Iseult

Enregistrement, montage, mixage et design sonore : Xavier Collet
Musique originale : Nicolas Sarris et Xavier Collet
Avec : Nathalie Vinot (narration et chant), Nicolas Sarris (chant et piano) et Xavier Collet (synthétiseur modulaire)
Adaptation : Cécile Troussel

Série réalisée avec le soutien de la région Occitanie Pyrénées-Méditerranée. Tristan (tome 4, La Quête) est publié aux éditions Anacharsis. Traduction du moyen français par Isabelle Degage depuis le manuscrit 2537 daté du XVe siècle et conservé à la bibliothèque de Vienne.

La Quête

En cours de lecture

Tristan S4 - épisode 04 - Palamède, ou le combat à mort

Tristan brûlait de croiser à nouveau Palamède depuis qu'il avait entendu le lai d'amour que son rival avait dédié à Iseult (voir l'épisode 6 de la saison 3). Il fallait simplement attendre que le hasard ou l'aventure les rassemblent encore pour assister à la bataille des deux amants magnifiques.

4e épisode : Palamède, ou le combat à mort
Les aventures du Graal mènent les chevaliers de ci, de là, dans les forêts profondes. Il advint qu’un jour, Tristan jura assistance à une demoiselle que sa sœur accusait de parricide. Et qui se présente pour défendre la sœur accusatrice ? Palamède ! Les mortels ennemis ont enfin l’occasion de vider leur querelle sur le champ de bataille.
La bataille sera plus cruelle, merveilleuse, grande et magnifique qu’aucun duel qu’on vit jamais au royaume de Logre.

Lai de fin d'épisode : Lai d'Iseult à Tristan

Enregistrement, montage, mixage et design sonore : Xavier Collet
Musique originale : Nicolas Sarris et Xavier Collet
Avec : Nathalie Vinot (narration et chant), Nicolas Sarris (chant et piano) et Xavier Collet (synthétiseur modulaire)
Adaptation : Cécile Troussel

Série réalisée avec le soutien de la région Occitanie Pyrénées-Méditerranée. Tristan (tome 4, La Quête) est publié aux éditions Anacharsis. Traduction du moyen français par Isabelle Degage depuis le manuscrit 2537 daté du XVe siècle et conservé à la bibliothèque de Vienne.

La Quête

En cours de lecture

Tristan S4 - épisode 03 - l'écu de Galaad

Les mystères du Graal sont profonds et remontent à des temps dont peu se souviennent encore. L'un de ces mystères sera ici levé, par la grâce du conteur qui nous transporte plusieurs siècles en arrière, aux côtés de Joseph d'Arimathie, d'Évallac, de Mordrain et de Nascien.

3e épisode : l'écu de Galaad
Apprenez que, durant la quête du Saint Graal, Galaad fit maintes grandes prouesses chevaleresques et maintes merveilles car il possédait outre mesure force et hardiesse, plus que tout autre chevalier du royaume de Logre et du monde en ce temps-là. Mais laissez-moi vous conter l’un des premiers prodiges que l’on vit advenir par lui lors de cette quête, car raconter mot à mot tout ce qu’il fit au royaume de Logre et en plusieurs autres terres serait une tâche trop longue.

Lai de fin d'épisode : Chevaliers de la Table Ronde

Enregistrement, montage, mixage et design sonore : Xavier Collet
Musique originale : Nicolas Sarris et Xavier Collet
Avec : Nathalie Vinot (narration et chant), Nicolas Sarris (chant et piano) et Xavier Collet (synthétiseur modulaire)
Adaptation : Cécile Troussel

Série réalisée avec le soutien de la région Occitanie Pyrénées-Méditerranée. Tristan (tome 4, La Quête) est publié aux éditions Anacharsis. Traduction du moyen français par Isabelle Degage depuis le manuscrit 2537 daté du XVe siècle et conservé à la bibliothèque de Vienne.

La Quête

En cours de lecture

Tristan S4 - épisode 02 - Hélie, le fils de Saxe

Tristan, depuis longtemps sur les chemins de l'aventure, voit arriver une nouvelle génération de chevaliers. Hélie est de celle-là, grâce à qui notre auteur renouvelle pour notre plus grand plaisir combats et joutes oratoires.

2e épisode : Hélie, le fils de Saxe
Selon le conte, quand Tristan quitta ses compagnons et se mit en quête du Saint Graal, il rencontra bien des aventures et des choses étranges. Il œuvra merveilleusement car il était doté d’un grand pouvoir et d’une grande force. Mais Galaad n’est pas le seul chevalier de la nouvelle génération auquel il devra faire face. Vous souvenez-vous d’Hélian, roi de Saxe contre lequel Tristan combattit il n’y a guère de temps ? [voir l'épisode 3 de la saison 3 : Bataille pour un royaume] Voici venir son fils, et il n’est pas moins valeureux. Je dirai même qu’il l’est plus.

Lai de fin d'épisode : Le lai d'Hélie

Enregistrement, montage, mixage et design sonore : Xavier Collet
Musique originale : Nicolas Sarris et Xavier Collet
Avec : Nathalie Vinot (narration et chant), Nicolas Sarris (chant et piano) et Xavier Collet (synthétiseur modulaire)
Adaptation : Cécile Troussel

Série réalisée avec le soutien de la région Occitanie Pyrénées-Méditerranée. Tristan (tome 4, La Quête) est publié aux éditions Anacharsis. Traduction du moyen français par Isabelle Degage depuis le manuscrit 2537 daté du XVe siècle et conservé à la bibliothèque de Vienne.

La Quête